Яндекс.Метрика

Правоохранители и правозащитники


Когда в двух родственных языках однокоренными словами обозначают разные вещи, их называют ложными друзьями переводчика. Например, польская «урода» — это русская «красота». А как быть, когда в одном языке очень похожие слова становятся чуть ли не антонимами?

Вот пример: правоохранители и правозащитники. Оба слова даже возникли в русском языке на памяти ныне живущего еще поколения. Но как они разошлись?

Ответ :)

Опубликовано: Категория:  Любопытное
Поделиться
об авторе записи
Записей 2937
Комментариев 105
написать автору
чтобы отправить сообщение автору записи.

Предыдущий пост

Британский путешественник Эд Стэффорд стал первым человеком, который пешком прошел путь вдоль реки Амазонки. Чтобы преодолеть около 7 тысяч [...]

Следующий пост

Здравствуйте! Мы два друга, хотим получить убежище, статус беженцев у вас в стране. Мы неоднократно осуждены за разные преступления. [...]

Добавить комментарий