глубоко филологическое :)
via [ljuser]nesvetay[/ljuser]
Глазго, конвент (конференция) любителей фантастики. В баре стоят двое наших издатель и переводчик. И вот стоят они, и обсуждают пиво. Причем если переводчик стоит за черное пиво, то издатель утверждает, что пиво не должно быть совсем уж темное. Разговор, естественно, идет по-русски. Бармен прислушивается, видимо что-то понимает, и наконец решает вступить в беседу: — Мудак? — спрашивает он у издателя деловым тоном. Тот, естественно отвечает: — Сам мудак! Бармен кивает, и достает с полки пиво ровно такое, какое только что нахваливал издатель. А переводчик медленно сползает на пол, потому что он-то, переводчик, понимает, как звучит это малоприличный диалог с точки зрения бармена:
- More dark?
- Some more dark!
Предыдущий постvia [ljuser]tommy_art[/ljuser] В них интуиция по самой высшей мере, Живут одновременно в них и Моцарт, и Сальери. [...] |
Следующий постДорогие друзья, судя по всему, я скоро возвращусь ненадолго (аж на три месяца) в «родную» Канаду. Только проживать буду, к сожалению, [...] |