Яндекс.Метрика

Грегори Дэвид Робертс «Шантарам»

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература Оставить комментарий

Грегори Дэвид Робертс "Шантарам"Что сказать, я прочел роман Робертса, столь бурно разрекламированный многими, в том числе и уважаемым мной Голубицким.

Читать дальше


Как правильно нужно писать книги

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература 2
Как правильно нужно писать книги

Пишите.
- Слово за словом. Ищите нужное слово. Записывайте.
- Заканчивайте то, что пишете. Чего бы вам это ни стоило, заканчивайте.
- Отложите в сторону. Попробуйте прочитать так, будто видите в первый раз. Покажите друзьям, мнение которых для вас важно и которые любят литературу подобного сорта.
- Помните: если человек утверждает, будто в тексте что-то не так и плохо работает, он почти всегда прав. Но когда он пытается сказать, что конкретно не так, или считает, что знает, как это исправить, он чаще всего ошибается.
- Исправьте. Помните, что рано или поздно, задолго до того как вещь достигнет совершенства, вам придется ее отпустить и начать писать что-то новое. Двигайтесь вперед.
- Смейтесь над собственными шутками.
- Главное правило состоит в том, что если у вас достаточно уверенности в себе и веры, то вы можете делать все что пожелаете. (Возможно, это правило подходит не только для литературы, но и для жизни в целом. Но для литературы оно точно работает). Поэтому пишите историю так, как она должна быть написана. Пишите честно, пишите так хорошо, как можете. Не уверен, что есть еще какие-то правила. По крайней мере, важные.


Детально об аудиокнигах

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература Оставить комментарий
Детально об аудиокнигах

Лжеюзер kasperdp рассуждает о классификации  аудиокниг:

Сегодня практически любой книголюб, в наличии у которого есть компьютер со звуковой карточкой, пиратский софт и микрофон от караоке, способен организовать нечто вроде домашней студии звукозаписи. 25 лет назад подобное было доступно обладателям записывающего магнитофона. Разумеется, с приходом цифровых технологий качество фанатских аудиокниг повысилось, однако кое-что осталось неизменным.


Павел Амнуэль «Реквием по научной фантастике»

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература Оставить комментарий
Павел Амнуэль "Реквием по научной фантастике"

В НФ очень много произведений, где идея есть, а живого героя нет (они расположились в крайней левой точке оси НФ). Еще больше произведений, где нет ни толковой идеи, ни героя. Но это проблема не жанра, а автора. Нужно отметить, что автору, посвятившему себя НФ, талант необходим двоякий: литературный и научный. Способность создать «живого», достоверного героя и способность придумать достоверную, новую, интересную научно-фантастическую идею. Много ли таких авторов в НФ? Мало, конечно, и большая часть НФ произведений – это средние или плохие, а то и графоманские тексты, не отвечающие критериям ни литературы, ни науки. Но ведь и в Большой литературе именно такие тексты – средние, плохие, а то и просто графоманские – составляют большинство. Закон Старджона применим к любому виду человеческой деятельности и к любому литературному направлению – Большая литература не исключение. Возможно, закон Старджона вообще является универсальным законом природы, и применить его можно даже к тому, что создал совсем иной, гениальный Автор… Впрочем, это тема для другого разговора.
Если герой НФ получился «картонным» — не потому ли, что нет у него умной, интересной цели в жизни? Может ли быть живым персонаж-ученый, увлеченный идеей «пси-поглощения» с придуманными ad hoc свойствами? Космонавт, для которого «пси-поглощение» всего лишь возможность попасть на другую планету, может стать живым персонажем, поскольку у него главная идея – другая, вот она-то и должна быть настоящей, интересной. Желательно – новой.
Если Большая литература – о человеке, то и в НФ немало произведений Большой литературы. И именно в этих произведениях чаще всего можно найти новые, красивые научно-фантастические идеи. Персонаж не интересен без его идей, идеи не интересны, если нет героя, положившего жизнь на достижение цели.


Егор Холмогоров «Адмирал Океана»

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература, Любопытное Оставить комментарий
Егор Холмогоров «Адмирал Океана»

Однако, если бы адмирал Горшков был только выдающимся теоретиком и практиком политического применения ВМФ, стратегом холодной войны, то его историческое значение было бы ограничено определенными историческими условиями. Однако в фигуре главкома советского ВМФ еще при его жизни чувствовалось нечто несиюминутное и надисторическое.

Читать дальше


Всем поклонникам Тура Хейердала рекомендуется

Опубликовано: Категория:  Литературка, Любопытное, Обзоры, Фото Оставить комментарий
21958

Тут лжеюзерша nat_ka выложила фотоотчет о своем посещении Музея «Фрама» и музея «Кон-Тики»

А мои пять копеек вы знаете где искать :)


Гойко «Террорист» Митич, или Кинодиверсия

Опубликовано: Категория:  Кино, Критика, Любопытное Оставить комментарий

Гойко Митич В 1966 году в Восточной Германии был снят культовый фильм про индейцев «Сыновья Большой Медведицы», главную роль в котором сыграл легендарный Гойко Митич. Фильм имел большой успех в СССР и Западной Европе, а вот американские эстеты от него отказалось, обозвав «эрзац–вестерном». Некое восточно–германское культурно–этнографическое общество «Красный круг» таки провезло в США недовестерны и подарило тем самым сиу, проживающим в резервации. Причем тщательно отобранные фильмы служили своим сюжетом прямо таки кладезем идей для индейских горячих голов. Вдоволь вдохновившись Гойко Митичем, революционеры в 1973 году взялись за оружие (не луки и стрелы, позволю заметить, а винтовками и автоматами Калашникова, которые загодя подарили неизвестные доброжелатели). Индейцы захватили тот самый городок Вундед–Ни вместе с местными жителями, грамотно сделали оборону и обьявили его своим государством.


Human Target / Живая Мишень

Опубликовано: Категория:  Кино, Критика Оставить комментарий

Human TargetТут меня лжеюзер gezela подсадила на совсем свеженький (этого года) сериал Human Target ( у нас он в прокате идет как Живая Мишень). Существует даже русскоязычный сайт поклонников сериала.

Читать дальше


Елена Калашникова «Своевременная книга»

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература Оставить комментарий
kalashnikova

Мариэтта Чудакова — историк литературы ХХ века, исследователь творчества Булгакова, написала третью книгу для детей. Вначале был детектив «Дела и ужасы Жени Осинкиной», потом она решила составить список чтения для подростков. Так появилась «Полка первая», затем «Полка вторая» и обещают продолжение. В предисловии ко второй книге автор напоминает три выведенных ею закона: «1) нет книг, которые читать — рано, 2) есть книги, которые читать — поздно, 3) спешите составить свой список того, что надо успеть прочитать до 16 лет!». Почему именно до 16? Из книг, как и из одежды, вырастаешь. Не успел прочитать их вовремя, позже они вряд ли увлекут.

Читать дальше


Глава из книги «Синхронный перевод с русского на английский»

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература, Любопытное, Обзоры Оставить комментарий
"Синхронный перевод с русского на английский"

В качестве посредника между культурами переводчик играет исключительно важную роль. Как заметил один западный бизнесмен, «иностранным языком можно овладеть. Спотыкаешься о культуру». То же самое подчеркивал в своих теоретических работах Швейцер; «Перевод — это не только взаимодействие языков, но и взаимодействие культур… Процесс перевода «пересекает» не только границы языков, но и границы культур».
Острая потребность во взвешенном учете различий между культурами сегодня хорошо осознается подавляющим большинством переводчиков. К сожалению, некоторые из них в реальности исходят из того, что раз они «изучили язык» какого-либо народа, то его культура рано или поздно сама приложится, что для ее причуд всегда найдутся подходящие эквиваленты в родной речи. Отсюда вытекают благодушие и беспечность в оценке того, насколько велика вероятность ошибки, когда перевод с языка народа делается без верного знания его жизни, легкомысленно или в спешке. Последнее в особенности относится к работе синхронистов, которые при встрече с незнакомыми иностранными понятиями располагают лишь считанными секундами для поиска нужных ассоциаций в своей культуре. А между тем пробелы в их знаниях чреваты не только лингвистическими, но и психологическими и политическими конфликтами и, в конечном счете, взаимонепониманием между народами.