Яндекс.Метрика

Захар Прилепин «Без почвы не жилец»


Русский — не иврит. Он в неволе не живет.
Никто и не сосчитает, сколько веков не было в помине никакого Израиля, но в 1755 году в Германии начинает выходить литературный журнал на иврите «Кохелет мусар», а в 1784 году альманах «Ха-Меассеф». Почти одновременно на иврите начинают писать Н. Вессели в Германии, Моше Хаим Луццатто в Италии и И. Невахович в России.
Собственно, с тех пор с еврейской литературой все в порядке — хоть и шедевров, прямо скажем, было немного, но зато привычка к родному слову не покинула гортань.
Мы себе можем представить, что через пятьсот лет после переселения русских на чужбину — появится литературный журнал на русском языке? Хорошо, возьмем не пятьсот — а двести пятьдесят или даже сто лет. Мало ли русских разметало по свету — и что? Где услышать их потомков? На Аляске? В Турции? В Малой Азии, возле озера Маньес, куда в середине XVIII века огромной общиной переселились казаки, успевшие побунтовать при Петре Первом в вольнице смутьяна Кондратия Булавина?
Когда Бог вдруг раздумаеть беречь и хранить нас и России не станет — не станет вскоре и русского языка, вот что. Опыт русских эмиграций должен нас этому научить.

Опубликовано: Категория:  Критика, Литература
Поделиться
об авторе записи
Записей 2945
Комментариев 105
написать автору
чтобы отправить сообщение автору записи.

Предыдущий пост

Есть такой милый человек, Дмитрий Крылов, который ведет свои «Непутёвые заметки» уже не один десяток лет на первом канале.

Получилось [...]

Следующий пост

Потребовалось мне тут по работе сделать одной барышне перевод ее диплома с русского на английский. Всё бы ничего, но барышня [...]

Добавить комментарий