Яндекс.Метрика

С днем переводчика! Сергей Паринов о профессиональной кухне


Старый знакомый Сергей Паринов в интервью «Риа Новостям» рассказывает о тонкостях переводческой работы на высоком уровне и о том, что происходит на переговорах за закрытыми дверьми: «Переводчик должен уметь, как ниндзя, становиться невидимым и проходить сквозь стены». Это актуально, когда первые лица движутся, и вокруг них масса народу.

Рекомендую к прочтению!

Сергей Паринов о работе переводчика на высоком уровне

Сергей Паринов о работе переводчика на высоком уровне

Опубликовано: Категория:  Любопытное
Поделиться
об авторе записи
Записей 3491
Комментариев 107
написать автору
чтобы отправить сообщение автору записи.

Предыдущий пост

«Многие думают: интеллигентный человек — это тот, который много читал, получил хорошее образование (и даже по преимуществу гуманитарное), много путешествовал, [...]

Следующий пост

Блестящий, не побоюсь этого слова разбор фильма «Бриллиантовая рука» от британского киноведа Дэвида Говарда:

«Многие фразы из фильма, что называется [...]

Добавить комментарий