Читая «Пиратские широты» Крайтона
Удивительное дело, толи я давненько не читал никаких книг на английском, толи просто начал терять язык…
Но это ж Майкл Крайтон, наше всё!
Я, конечно, понимаю, что пиратская ака морская английская лексика весьма специфична, но сквозь первые страницы продирался с трудом. Зато потом пошло-поехало…
Если отбросить в сторону газетную утку о том, что книга Крайтона «Pirate Latitudes» («Пиратские Широты») сырая и была найдена случайно на компе Майкла литагентом, то книга получилась неплохая.
Оригинальная, как только может быть пиратская карибская сага. Пиратские широты: Каррибское море, Ямайка, Порт-Роял, Тортуга, Наветренный пролив, год 1665…. Все это музыкой звучит в ушах поклонников.
Тени Блада, Левассера, и других известных пиратов не заслоняют главное — интригу
«Пиратские Широты» написаны в типичном крайтоновском духе, динамично и с массой «вкусных» прописанных деталей. Даже ощущается перекличка с Сабатини и крупнейшими «пиратскими» писателями. Захватывает. Прочел 12 глав и, не удержавшись, скачал аудиоверсию и начал слушать на работе
Но несмотря на пиратскую «романтику» книга получилась явно не детская, много крови и насилия. Очень натуралистично. Постоянно держит в напряжении.
Предыдущий постЯзык — не готовый продукт, это энергия смыслорождения и словорождения, говорил величайший лингвист В. Гумбольдт. Если в языке не появляются [...] |
Следующий постМой пост |
Не подскажите, пожалуйста, где можно скачать эту книгу?
на английском языке есть в сети. На русском не видел